カウベル・コーポレーションのブログ COWBELLog

Aug 27, 2005

インベーダー作戦 キタ━━━━(゚∀゚)━━━━ッ!!

以前からその動向が気になっていた、『Mr.BOO! インベーダー作戦』 featuring 広川太一郎のソフトが発売になりました隊長! いやあ、長かった。待ったよ20年も。

『Mr.BOO! インベーダー作戦』

デジタルリマスター版ということもあり、dts仕様の広東語トラックも収録されてたりするんですが、そのモードに切り替えて観ることはないでしょうな永遠に。


それにしても……
GOLDEN HARVESTのロゴトレーラーが流れた瞬間

  ピクッ

と反応した相方はさすがだ。それでこそジャッキーファン。

author : カウベルてつ
編集日誌(ただし不定期) | Aug 27, 2005 21:09
 

これであなたも“牛通”に! 世界の「牛ニュース」(β版)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.cowbell.jp/cgi-bin/mt_cowbellog/mt-tb.cgi/2363

コメント

ふふふっ。やはりボックスは無理っ。
アタクシも「インベーダー〜」買いましたよっ。むほっ。
もったいぶりながら観ます。(セコッ)

posted by: ことぴ : Aug 29, 2005 01:21

ヤアヤア、ヤアヤアおじぎ。
そりゃもうデステニー、生まれつきの十五夜の月
『インベーダー』はデフォルトで買いでしょ!てなもんで。
土曜日に届いたばかりなのに、もう3回観てますわワシ。

ちなみに、一緒に観てた相方は、
『ボンドボンド強力ボンド』で両手が鏡にくっついたときの

 それミラ~

のセリフにウケておりました。


そういえば、マイケル・ホイの役名って
原作と吹替とでは違うのよね(実は初めて知った)。
吹替版の「ブー・ホーヒー」って、
やっぱり「ブー」と「放屁」からきてるのかしら?

posted by: カウベルてつ : Aug 29, 2005 08:06

>やっぱり「ブー」と「放屁」からきてるのかしら?
そうなんじゃないっすか?(笑)

あれから、マジックのシーンまで、観てたんだけど
5〜10秒くらい広東語だったでしょ?不思議。

posted by: ことぴ : Aug 29, 2005 13:47

> 5〜10秒くらい広東語だったでしょ?不思議。

そうそう。最初「なんじゃごりゅわあ」と思ったんだけど
姐さんも参加してる『Mr.BOO』コミュによりますと(!)
テレビ版でカットされてしまったシーンだから、とのこと。
カットされてるから、吹替もしてない、ってわけですな。

まあ、たしかに、あのシーンはシュールだわな。
(詳しくは「吹替字幕」をONにしてご確認くださいまし)

posted by: カウベルてつ : Aug 29, 2005 16:52

書いてあったぁ。すっきりっ。
しっかし、マイケルさんも広川さんのしゃべりも色褪せないねぇ。

posted by: ことぴ : Aug 29, 2005 21:28
コメントする




メールアドレスは非公開で、管理人にのみ通知されます





名前、アドレスを登録しますか?


コメントスパム防止のため、本文中に「、」「。」のいずれかが含まれていないと投稿できません




カウベル・コーポレーション 会社案内リンクバナー
Powered by
Movable Type 3.151-ja

Title photo by
stoolhog ©2009
Banner photo by
Marcusrg ©2006